加入精益通|收藏精益通|聯系我們|官方微博 歡迎光臨精益通集團官網! English

400-678-7831

[email protected]

微信

熱門關鍵詞: 成都翻譯公司工程英語翻譯工程翻譯標書翻譯移民翻譯

成功案例
推薦產品
聯系精益通

電話:400-678-7831

郵箱:[email protected]

地址:成都市青羊區德盛路50號3-5層辦公區

當前位置:首頁 » 精益通資訊
    如何找到可靠的會議翻譯人員[ 2020-01-14 ]
    ? 在參加國際會議時,會議主辦方一般會與專業翻譯公司合作,請其為國際會議提供傳譯人員和傳譯設備。參會人在入場時是需要領取一套耳機設備的,通過這個耳機設備就可以聽到傳譯人員為參會者提供的同程傳譯。然而,目前會議翻譯市場參差不齊,許多翻譯人員功底不過關,翻譯后的往往言不及義。如何尋找一家足夠專業的翻譯公司和資深的會計翻譯人員?上海翻譯公司為您一一解答:
    人工智能推動民族文化翻譯與傳播[ 2020-01-07 ]
    近年來,人工智能技術發展如火如荼,已被廣泛應用于工業、農業、商業、教育等領域,包括文化翻譯出版事業。2018年,有公司宣稱其研發的人工智能翻譯設備在漢語新聞英譯方面達到了專業翻譯水平,完全超越了業務翻譯者,實現了自然語言處理的飛躍;而在處理
    專業翻譯公司談服務客戶需要注意的細節[ 2018-05-15 ]
    翻譯公司存在的目的就是服務那些有翻譯需求的客戶群體,為有翻譯需求的客戶提供專業便捷的翻譯服務。所以,對于翻譯公司而言,專業的翻譯質量以及客戶的滿意度是我們翻譯工作的出發點和落腳點。
    專業翻譯公司談翻譯質量怎樣把握[ 2018-05-15 ]
    翻譯質量把控流程是翻譯工作流程中最重要的環節,也是重中之重,主要是由審校員來落實完成,其中包括譯員的自審自譯,初審,二次審校,三個步驟,很多小公司基本沒有這個流程
    精益通談專業翻譯公司的翻譯流程[ 2018-05-15 ]
    隨著現在全球一體化進程的發展,很多企業都將自己的業務推向了國外,那么必不可少的就需要對各種文件進行翻譯。那么我們該如何選擇合適的翻譯公司呢?其中一個重要的判斷因素就是翻譯公司的整個翻譯流程。下面就以精益通翻譯為例,為大家具體介紹一下翻譯流程。
    病例結構在醫學翻譯中如何翻譯[ 2018-05-15 ]
    醫學翻譯必不可少的會需要翻譯病例(Case History)。那么病例的構成是什么樣子的呢?今天給大家介紹入院時的完整病例(Complete Case History)。完整病例的主要項目包括以下幾項:
    翻譯公司談翻譯質量把控流程[ 2018-05-10 ]
    翻譯質量把控流程是翻譯工作流程中最重要的環節,也是重中之重,主要是由審校員來落實完成,其中包括譯員的自審自譯,初審,二次審校,三個步驟,很多小公司基本沒有這個流程。
    專業翻譯公司和個體翻譯的區別[ 2018-05-10 ]
    找個人翻譯固然便宜和簡單,但翻譯公司有如下五大決定性優勢:
    專業翻譯公司談客戶需要注意的細節[ 2018-05-10 ]
    翻譯公司存在的目的就是服務那些有翻譯需求的客戶群體,為有翻譯需求的客戶提供專業便捷的翻譯服務。所以,對于翻譯公司而言,專業的翻譯質量以及客戶的滿意度是我們翻譯工作的出發點和落腳點。
    成都翻譯公司教您怎么提高翻譯水平[ 2018-05-08 ]
    對于翻譯行業來說,很多剛剛進入翻譯行業的新手來說,翻譯水平還很低。那么,我們如何提高自己的翻譯水平呢?接下來就來聽聽我們傳譯上海翻譯公司來跟大家說說相關方法,希望以下介紹能夠給大家帶來
    如何找到一家好的翻譯公司[ 2018-05-08 ]
    翻譯質量直接影響著信息傳遞的準確性,在人們日常生活以及商業運營中,信息傳遞的準確與否,是否能良好的溝通,直接關系到客戶的個人利益和經濟利益??蛻舳枷M约旱馁Y料能翻譯的又專業又好??蛻粼谶x擇翻譯公司這件事情上,要花費很多精力和時間。報價低的公司,客戶擔心翻譯質量沒法保證,而能保證質量的公司又報價較高,可是作為一種無形產品,在沒有完成工作前,真正的產品質量無法確認
    精益通談專業翻譯公司重要性[ 2018-05-08 ]
    精益通談專業翻譯公司重要性
    分享醫學英文翻譯詞匯大總結[ 2018-05-08 ]
    已經是五月天了,但是氣溫的變化依舊讓人琢磨不透,一天熱一天冷是最容易生病的了。下面小編總結了一些關于疾病的英文翻譯,接下來就讓我們一起來學習下吧。
    游戲本地化翻譯中容易被忽略的幾個問題[ 2017-10-10 ]
    ?  在越來越多的游戲廠商出海嘗到了甜頭之后,本地化似乎成為了一個時髦詞。在行內,不談“本地化”“出?!焙孟裾娴木吐湮榱艘粯?。但是游戲本地化真的就那么一本萬利嗎?恐怕也不見得。僅游戲本地化中最基本的本地化翻譯就不簡單。游戲本地化翻譯絕對不是外人眼中簡單地對應用程序的內容進行翻譯,然后放在不同的應用程序商店中。在將每一個產品推向全球市場之前,作為開發者或發行者需要考慮很多其他因素。對于不同的國家和地區,需要深入進行本地化,針對每一個市場都要思考應該怎樣去做。下面涉及到問題值得每一位想進行本地化或是正在進行本
体彩七位数开奖号码 福建省体育彩票十一选五 青海省体育彩票11选五 今天晚上排列三怪字图 安徽快3形态走势图 百度 幸运快三彩票计划神器 股票融资融券规则 国内正规股票配资平台有哪些 河北省快三走势图 重庆快乐十分软件手机 11选5 前3万能6码