加入精益通|收藏精益通|聯系我們|官方微博 歡迎光臨精益通集團官網! English

400-678-7831

[email protected]

微信

熱門關鍵詞: 成都翻譯公司工程英語翻譯工程翻譯標書翻譯移民翻譯

當前位置:首頁 » 精益通資訊  »  常見問題

我對你們翻譯的稿件有些異議,該怎么處理呢?

文章出處: 點擊次數:1728 發表時間:2017-07-10

  譯員因為文化底蘊、工作經歷等各方面的差異,基本上都有自己獨特的翻譯風格和用詞習慣。若客戶對譯文有風格要求(如:直譯或意譯,美式表達或英式表達),請事先告知并盡量提供您認可的翻譯參考資料,我們會盡可能按照您的要求來翻譯。若您對已提交的譯稿質量有任何疑問,我們都提供無限期質保,修改到讓您滿意為止。


相關資訊

推薦產品

最新產品

中英文語言差異對英語翻譯有什么影響?
中英文語言差異對英語翻譯有什么影響?
中英文語言差異對英語翻譯有什么影響?
精益通翻譯:告訴你翻譯公司的翻譯流程一般是怎樣的?
精益通翻譯:告訴你翻譯公司的翻譯流程一般是怎樣的?
對翻譯公司的業務流程并不是很熟悉,導致一...
如何看待翻譯公司在口譯工作中的角色和作用?
如何看待翻譯公司在口譯工作中的角色和作用?
在翻譯行業中,翻譯公司是一個很重要的存在...
精益通翻譯談:經濟貿易翻譯公司譯員需要做到以下幾點
精益通翻譯談:經濟貿易翻譯公司譯員需要做到以下幾點
作為一家經濟貿易翻譯公司而言,在日常為客...
精益通翻譯:談翻譯公司生存發展做到哪些
精益通翻譯:談翻譯公司生存發展做到哪些
隨著全球一體化進程的不斷加快,國與國之間...
精益通翻譯:如何選擇大連正規有資質的翻譯公司?
精益通翻譯:如何選擇大連正規有資質的翻譯公司?
目前,好多企業和個人都會涉及翻譯業務,比...

同類文章排行

最新資訊文章

聯系精益通
400-678-7831

電話:400-678-7831

郵箱:[email protected]

地址:成都市青羊區德盛路50號3-5層辦公區

体彩七位数开奖号码 福建11选五的网站 app股票配资平台 山西快乐十分开奖结果双 股票指数是什么指数 福建快3一定牛走势图刀 体彩浙江11选5走势图 下载app腾讯分分彩 000009股票行情 广东福彩36选7推荐 下载广东快乐十分app